Перевод "цементный" на французский. Перевод цемент на французский


цемент - Перевод на французский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

О, это же Портлендский цемент.

Нет, это - только цемент.

C'est de la roche ? Non, du ciment.

Это привело к нехватке строительных материалов, таких, как цемент и кирпич, которые обычно производятся на местах.

Il en résulte des pénuries de matériaux de construction tels que ciment et briques, qui sont normalement produits sur place.

Пожалуйста, скажи, что убил, потому что я никогда не уберу весь цемент из волос.

S'il te plait, dis moi que tu l'as tué. parce que je n'arriverai jamais à me débarrasser de ce ciment sur mes cheveux.

Чаще всего эти меры используются в следующих секторах: черные металлы; химическая продукция; пластмассы; машины и электрооборудование; текстильные изделия и одежда; целлюлоза; камень, штукатурка и цемент.

Les secteurs les plus souvent mis en cause sont les suivants : métaux communs; produits chimiques; matières plastiques; machines et matériel électrique; textiles et vêtements; pâte à papier; pierres, plâtre et ciment.

Она имела в виду позднее, по пути на стройплощадку, это значит, все время, что он был в ее доме, у него в грузовике был влажный цемент.

Elle voulait dire après, sur son chemin pour le chantier, ce qui signifie que pendant tout ce temps, il était chez elle, il avait un camion rempli de ciment humide.

Лучше бухать этот розовый цемент.

Je préfère boire ce ciment rose.

Нет, это - только цемент.

Кроме того, металлические элементы из покрышек добавляются в качестве необходимого компонента в сам цемент без образования вторичных отходов.

En outre, les éléments métalliques contenus dans les pneus sont incorporés comme éléments nécessaires dans le ciment à proprement parler et il ne se produit aucun déchet secondaire.

Следующие три дня он лопатами пересыпал цемент и расставлял колья.

Il a donc passé trois jours a pelleter du ciment, et à trainer des poteaux.

Для каждого проекта мы используем материалы и дизайн, вдохновляющие жизнь. Долговечный цемент с нейтральным рН создаёт крепкую, устойчивую основу.

Sur chaque projet, nous utilisons des matériaux et des modèles qui encouragent la vie ; un ciment longue durée au PH neutre qui fournit une plateforme stable et durable.

Строительные материалы, особенно цемент, являются однородными товарами.

Les matériaux de construction, en particulier le ciment, sont des produits homogènes.

Прибывший офицер обнаружил преступника пытающегося сбросить тело в жидкий цемент в фундаменте здания.

Les officiers ont trouvé un suspect essayant de jeter un cadavre dans le ciment frais des fondations du bâtiment.

Моя жизнь посажена в цемент с подушками и ремнями безопасности.

Ma vie est coulée dans le béton, avec airbags et ceintures de sécurité.

Тогда вам известно, что тело миссис Форд было сброшено в цемент.

Alors, pour ce que vous en savez, c'est le corps de Mme Ford qu'il a enfoui dans le béton frais.

Или принесу цемент, сделать отпечаток ступни.

Ou avec du ciment pour prendre votre empreinte de pied.

Я никогда не использовала мгновенный цемент на людях.

Кирпичи и цемент - это прошлое.

Это стук его каблуков о цемент.

Они делают не цемент, а взрывчатку!

Seigneur! Ils ne fabriquent pas du ciment, mais des explosifs!

context.reverso.net

цементом - Перевод на французский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я нашел следы асфальта с цементом и маслом.

J'ai trouvé des traces d'asphalte avec le béton et l'huile.

Или какой-нибудь меркантильный, сребролюбивый, недальновидный недочеловек продаст ее другим меркантильным, жадным недочеловекам, чтобы они насиловали землю, покрывая ее цементом, с одной лишь целью - платить меньшие налоги?

Ou quand un sous-homme rapace, matérialiste, imprévoyant le vendra à d'autres sous-hommes rapaces, matérialistes, pour qu'ils puissent démolir la terre et la couvrir de béton juste pour payer moins de taxes ?

Богом клянусь, я бассейн этот цементом залью.

Je te jure, je vais remplir la piscine de ciment.

Зачем ты машину с цементом обгоняешь?

Pourquoi tu as bougé le ciment?

Что вы делаете с этими мешками с цементом?

Que faites-vous avec ces sacs de ciment ?

Я поливаю тебя уксусом, чтобы уменьшить ожоги во внутренних слоях кожи, вызванные цементом.

Je mets du vinaigre sur les chairs pour réduire les brûlures de peau causées par le ciment.

«Дети видели его, оно было покрыто цементом, поэтому они стали прыгать на нем.

Elle était recouverte de ciment, alors ils ont commencé à sauter dessus.

Хорошо. Теперь, кто может мне сказать почему Джем заплакал, когда увидел что дупло залито цементом?

Mon dieu, pourquoi Jem pleure à la vue du trou rempli de ciment ?

Ну, что получил, ты, мешок с цементом?

Je peux soulever un sac de ciment.

В мешки с цементом.

Пластик - покрыт цементом.

Du ciment couvert de plastique.

6 августа в Газу был разрешен въезда трем грузовикам с цементом и стальными балками для станции очистки сточных вод Палестинского управления водоснабжения на севере Газы.

Le 6 août, trois cargaisons de ciment et de barres de fer ont pu entrer dans Gaza pour être livrées à la station d'épuration des eaux usées de la Régie palestinienne des eaux dans le nord de Gaza.

Потому что ты бестолковый лихач, у которого башка набита цементом?

Parce que vous êtes juste un casse-cou avec la tête pleine de ciment ?

Вы подговорили его залезть в бак с цементом на стройке.

Vous avez parié... qu'il n'oserait pas entrer dans une cuve à ciment ?

Если бы я сейчас был такого же роста как тогда, то эта тачка была бы такой. Покрытая цементом, еще свежим после стройки, чугунная.

J'ai mesure cela et je suis plus sur ici ciment teinte encore fraîche du travail tels qu'ils sont joints

Я сейчас работаю с цементом, так...

Клянусь, я залью бассейн цементом!

Je te jure, je vais remplir la piscine de ciment.

И вам даже не требуется оплодотворение цементом?

Под цементом здесь один гранит.

Его кожа не покрыта цементом.

context.reverso.net

цементный - Перевод на французский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Что за цементный мальчик?

Но у нас цементный мальчик, а я здесь застрял, провожу тесты и исследую влияние цемента на человеческое тело в тщетной надежде, что меня кто-то спросит.

Mais il y a un garçon en ciment, et moi, je suis coincé ici, à faire des analyses, à chercher les effets du ciment sur l'homme dans l'espoir vain qu'on me pose la question.

Это лучше налички, если хочешь попасть на цементный завод.

C'est mieux que du cash si on veut entrer à l'usine de ciment.

С видом на цементный забор по всему периметру.

Дом Бризби - это здоровенный цементный блок.

Может на цементный завод.

Экскаватор и цементный резак.

Экскаватор и цементный резак.

Старый цементный завод в Файнли

Группа I отправилась на цементный завод в Эль-Каиме, где сразу же встретилась с директором завода и запросила информацию о том, сколько электроэнергии потребляет завод и какие марки цемента выпускает.

Le premier groupe s'est dirigé vers l'usine de ciment d'Al-Qa'im et, dès son arrivée, il a rencontré le Directeur de l'usine auquel il a posé des questions sur l'emploi de l'énergie électrique dans l'usine et la nature du ciment produit.

Вторая группа: в 8 ч. 30 м. группа в составе трех инспекторов покинула гостиницу «Канал» и направилась на цементный завод в Кабисе, подведомственный министерству промышленности и природных ресурсов и находящийся в мухафазе Анбар.

Deuxième groupe : à 8 h 30, l'équipe qui était constituée de trois inspecteurs a quitté l'hôtel Canal pour se rendre à l'usine de ciment de Kabissa qui relève du Ministère de l'industrie et des minerais et se trouve dans le Gouvernorat d'Al-Anbar.

Мы не можем танцевать на главной площади из-за трамваев, которые действуют всю ночь, и, э... мы не можем выращивать апельсины, для них слишком холодно, и, э... на месте замка, нынче находится цементный завод.

On ne peut pas descendre vers le mail à cause des trams, les oranges ne poussent pas, il fait trop froid et là où il y avait le château il y a une usine de ciment.

Цементный завод, восточная сторона.

La fabrique de ciment, à l'est.

Цементный пол помыли с хлоркой.

Le sol en béton a été nettoyé récemment à la Javel.

А потом вы вливаете между кольцами цементный раствор делая их водонепроницаемыми.

Et vous coulez du mortier dans l'espace entre les deux anneaux, pour le rendre étanche.

Как-то он свалился в цементный раствор, да там и застыл.

A présent... il sert de fondation à la poste de Saint-Louis, dans le Missouri.

И заехал на этот цементный завод, который нашел Гефард.

J'ai atterri à l'usine de ciment, j'ai vu Gephardt.

Бугарама является городом со значительным числом жителей, и в нем, среди прочего, расположен цементный завод.

En tout état de cause, aucun pays au monde, y compris les pays dont sont originaires les experts, ne permet qu'on se déplace simplement dans des camps et installations militaires sans autorisation préalable.

В соответствии с этим законом японская Комиссия по добросовестной конкуренции наложила в 1991 году на цементный картель штраф в размере 80 млн. долл. США 186/.

En application de cette loi, la Commission japonaise de la concurrence a infligé en 1991 une amende de 80 millions de dollars à un cartel du ciment.

Строятся они обычно из временного строительного материала, такого, как пальмовые листья, имеют необходимую вентиляцию и цементный пол.

context.reverso.net

цементного - Перевод на французский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Знаешь, они могут быть в части старого цементного завода.

Tu sais, ils pourraient être dans la vieille usine de ciment.

Она повторно вышла замуж за Ретайо, цементного промышленника.

Э, мы возле цементного завода.

Контактная группа по цементным печам для сжигания опасных отходов изменила структуру главы, посвященной этой категории источника, с тем чтобы прояснить различие между имеющимися видами цементного производства.

Le groupe de contact sur le brûlage de déchets dangereux dans des fours à ciment a restructuré le chapitre consacré à cette catégorie de sources afin de faire une distinction entre les modes de fonctionnement dans la production de ciment.

Это возле цементного завода.

Кристина забрала у меня цементного мальчика своим пейджером.

С учетом этого Хабитат изучает возможность принятия мер, которые позволят предотвратить дальнейшее ухудшение состояния цементного завода в Таслудже, а также возможность увеличения импорта цемента.

Habitat envisage par conséquent de prendre des mesures propres à mettre fin à la détérioration de l'usine de ciment de Tasluja et étudie la possibilité d'importer du ciment.

В соответствии со строительным контрактом "Ираки семент" наняла "КХД Гумбольдт" для строительства Южного цементного завода в Мутханне в Ираке. "КХД Гумбольдт" была обязана построить завод, проектной мощностью в 2 млн. т цемента в год.

Aux termes du contrat de construction, les Cimenteries iraquiennes ont confié à KHD Humboldt la construction de la cimenterie de Mouthanna en Iraq. KHD Humboldt devait construire une cimenterie ayant une capacité de production de deux millions de tonnes par an.

"Знаете, после полудня двоих с цементного завода застрелили".

С учетом опыта осуществления долгосрочного договора об аренде цементного завода в Шаре МООНК приступила к осуществлению программы коммерциализации в целях активизации деятельности предпринимательского сектора.

À la lumière de l'expérience acquise dans le cadre de l'opération de cession à bail à long terme de la cimenterie de Sharr, la MINUK a mis en route un programme de désétatisation visant à rajeunir le secteur des entreprises.

В туннелях длиной более 1000 м по соображениям пожаробезопасности тротуар должен быть изготовлен из цементного бетона.

Он сообщил о большом количестве случаев бронхиальной астмы среди детей и взрослых, проживающих вблизи этого цементного завода.

Il a signalé de nombreux cas de bronchite asthmatique chez les enfants et les adultes vivant à proximité de l'usine.

Группа в составе трех инспекторов вылетела из аэропорта им. Рашида на борту вертолета и произвела воздушную съемку возле Бадушского гидрокомплекса с использованием видеокамеры и фотоаппарата, а также съемку Синджанского цементного завода и прилегающей к нему территории.

Un hélicoptère transportant trois inspecteurs a quitté l'aéroport Al-Rachid et effectué un vol de surveillance au-dessus d'une zone située à proximité du barrage de Badoch, utilisant à l'occasion une caméra vidéo et un appareil photographique.

context.reverso.net

цеме́нт - перевод - Русский-Французский Словарь

ru Она тяжелее мешка с цементом.

opensubtitles2017fr Elle pèse autant que du ciment.

ru Было получено более # тонн насыпных грузов # тонн контейнерных грузов # тонны топлива # тонны цемента и # тонны песка

MultiUnfr Plus de # tonnes de cargaison en vrac # tonnes de cargaison conteneurisée # tonnes de carburant # tonnes de ciment et # tonnes de sable ont été déchargées

ru Это оживление экономической активности обусловлено прежде всего ростом производства в отраслях, связанных с добычей алмазов ( # процентов), кобальта ( # процентов), производством кофе ( # процентов), древесины ( # процентов) и цемента ( # процентов

MultiUnfr Cette accélération de l'activité économique est due particulièrement à l'augmentation de la production dans les secteurs du diamant ( # %), du cobalt ( # %), du café ( # %), du bois en grumes ( # %) et du ciment ( # %

ru Я никогда не видела мужчину, застрявшего в нескольких тоннах цемента.

opensubtitles2017fr Je n'ai jamais vu un homme coincé au milieu de tonnes de ciment.

ru Поскольку при производстве цемента наибольшую озабоченность вызывают выбросы NOx, рассматриваемые в настоящем документе формирующиеся технологии являются технологиями, направленными на сокращение выбросов NOx.

UN-2fr Comme dans la production de ciment, les émissions les plus inquiétantes sont celles de NOx. Les nouvelles techniques présentées ci-après portent sur la réduction des NOx.

ru По утрам прибывает грузовик с цементом, и он не смог попасть на стройку.

opensubtitles2017fr Un camion de ciment vient dans la matinée, il ne peut pas venir sur ce site de malheur.

ru Кувейт также представил результаты анализа проб почвы, проводившегося на предмет определения химического состава битумной корки и почв, загрязненных "смоляным цементом"

MultiUnfr Il a également fourni des données provenant du prélèvement d'échantillons de sol pour définir la composition chimique du béton de goudron et des sols contaminés par ce dernier

ru В карцере были маленькие нары из цемента, на которых мы могли только сидеть.

JW_2017_12fr “ D’étroites saillies en béton permettaient tout juste de s’asseoir.

ru Этой схемой охвачено более 11 500 энергоемких объектов, включая установки для сжигания, нефтеперерабатывающие заводы, коксовые печи, заводы черной металлургии, предприятия, производящие цемент, стекло, известь, кирпич, керамические изделия, целлюлозу и бумагу в ЕС, на долю которых приходится около половины выбросов CO2 в Европе.

UN-2fr Ce système couvre plus de 11 500 installations à forte intensité énergétique, dont des installations de combustion, des raffineries de pétrole, des fours à coke, des usines sidérurgiques et des aciéries, ainsi que des installations de production de ciment, de verre, de chaux, de brique, de céramique, et de pâtes et papier dans l’ensemble de l’UE, comptant pour près de la moitié des émissions de CO2 en Europe.

ru Египет продолжает прилагать усилия по борьбе с контрабандой на границе с Газой, обнаружив и закрыв 17 туннелей, которые использовались для тайной доставки цемента, стали и других строительных материалов.

UN-2fr L’Égypte poursuit ses efforts pour empêcher la contrebande le long de ses frontières avec Gaza, avec la découverte et la fermeture de 17 tunnels utilisés pour faire passer du ciment, de l’acier et d’autres matériaux de construction.

ru (Nickelson) заключили договор, по условиям которого последняя обязалась поставить комплексную установку для разгрузки цемента с кораблей.

UN-2fr (“Nickelson”) avaient conclu un contrat en vertu duquel Nickelson s’était engagé à fournir un système intégré permettant de décharger du ciment des navires.

ru Всё равно, что ввести цемент.

opensubtitles2017fr Comme injecter du ciment.

ru Цемент в песочнице?

opensubtitles2017fr Du ciment dans le bac à sable?

ru Существует потенциал вторичного высвобождения ртути из золы при воздействии повышенных температур во время повторного использования золы, например, для изготовления цемента или кирпича (Pflughoeft-Haassett et al, 2007).

UN-2fr Il existe un risque de libération secondaire du mercure contenu dans les cendres volantes si celles-ci sont exposées à des températures élevées au cours de leur réutilisation, par exemple, pour la production de ciment ou la fabrication de briques (Pflughoeft-Haassett et al., 2007).

ru Считается, что на мощности по производству цемента во всем мире приходится приблизительно 6 процентов от общего объема выбросов углекислого газа (CO2) из стационарных источников (IPCC, 2005).

UN-2fr Il a été estimé que les cimenteries représentent environ 6 % de l’effectif mondial des sources stationnaires d’émissions de CO2 (IPCC, 2005).

ru Альтернативы включают керамику, стеклоиономерный цемент и литые металлы (в основном, золотые сплавы, хром-кобальтовые сплавы и титан).

UN-2fr Les solutions de remplacement sont, entre autres, la céramique, le ciment verre ionomère et le métal coulé (principalement alliages d’or, alliages cobalt-chrome et titane).

ru , и, следовательно, должно закупать цемент, фиксация цен и сговор на торгах со стороны цементных картелей может приводить к серьезному увеличению государственных расходов и, следовательно, к сокращению ресурсов, которые можно было бы использовать в рамках программ помощи бедным слоям населения.

UN-2fr et où l’État doit donc acheter du ciment, la manipulation des prix et les ententes pour les appels d’offres peuvent imposer un surcoût considérable et donc entraîner une réduction des ressources destinées à d’autres programmes en faveur des pauvres.

ru Можно транспортировать и перегружать зерно, муку, сахарный песок, соль, а также химические грануляты, корма, угольную пыль, цемент, песок, известь и т. д.

Common crawlfr Nous fournissons des systèmes de poduction d'air sans huile pour le transport pneumatique de produit en vrac de la citerne ou de poste fixe - pour à la fois le solide et le liquide. Choisissez les catégories dessous pour être en relation avec nos solutions fiables pour les produits vrac solides ou liquides.

ru Хотя ожидалось, что строительство будет почти полностью завершено к концу февраля 2012 года, период строительства был продлен на шесть месяцев, до 31 августа 2012 года, из-за ограниченного предложения цемента на местном рынке.

UN-2fr Il était prévu que les travaux s’achèveraient le 28 février 2012, mais comme il a fallu importer du ciment en raison de la pénurie de ce matériau sur le marché local, le délai a été prolongé de six mois, soit jusqu’à la fin août 2012.

ru c) поведение при выщелачивании бетона, изготовленного из различных типов цемента, аналогично;

UN-2fr cq) Le comportement de lixiviation du béton fabriqué avec différents types de ciment est similaire;

ru В среднем, расходы на энергию на топливо и электроэнергию составляют 40 процентов затрат на изготовление цемента (EIPPCB, 2010).

UN-2fr Le poste de l’énergie représente 40 % des coûts de fabrication (EIPPCB, 2010).

ru Я тот парень, кто погиб в блоке цемента, стараясь впечатлить девушку.

opensubtitles2017fr Je suis le gars mort dans un bloc de ciment tentant d'impressionner une fille.

ru Пакистан также работает с афганским правительством под рассмотрением перспектив сотрудничества с частным сектором и возможностей для капиталовложений, в частности в производстве цемента, фармацевтических препаратов и потребительских товаров

MultiUnfr Le Pakistan étudie également avec le Gouvernement afghan les possibilités de coopération dans le secteur privé et d'investissement, particulièrement dans les secteurs du ciment, des produits pharmaceutiques et des biens de consommation

ru ii) консолидированная методология для повышения степени перемешивания смесей при производстве цемента (+AС # вариант

MultiUnfr ii) Méthode unifiée pour l'optimisation du mélange utilisé dans les cimenteries ( # version

ru В другой раз охранник БАПОР, охранявший на одном местном бетонном заводе цемент, ввезенный в Газу из Израиля, получил ранение в результате ракетного удара Израиля по расположенному поблизости району.

UN-2fr À une autre occasion, un garde de l’Office qui assurait, dans une cimenterie locale, la garde de ciment importé dans la bande de Gaza depuis Israël, a été blessé à la suite d’un tir de missile israélien sur une zone voisine.

ru.glosbe.com

цемент - Русский-Французский Словарь - Glosbe

ru Она тяжелее мешка с цементом.

opensubtitles2017fr Elle pèse autant que du ciment.

ru Было получено более # тонн насыпных грузов # тонн контейнерных грузов # тонны топлива # тонны цемента и # тонны песка

MultiUnfr Plus de # tonnes de cargaison en vrac # tonnes de cargaison conteneurisée # tonnes de carburant # tonnes de ciment et # tonnes de sable ont été déchargées

ru Это оживление экономической активности обусловлено прежде всего ростом производства в отраслях, связанных с добычей алмазов ( # процентов), кобальта ( # процентов), производством кофе ( # процентов), древесины ( # процентов) и цемента ( # процентов

MultiUnfr Cette accélération de l'activité économique est due particulièrement à l'augmentation de la production dans les secteurs du diamant ( # %), du cobalt ( # %), du café ( # %), du bois en grumes ( # %) et du ciment ( # %

ru Я никогда не видела мужчину, застрявшего в нескольких тоннах цемента.

opensubtitles2017fr Je n'ai jamais vu un homme coincé au milieu de tonnes de ciment.

ru Поскольку при производстве цемента наибольшую озабоченность вызывают выбросы NOx, рассматриваемые в настоящем документе формирующиеся технологии являются технологиями, направленными на сокращение выбросов NOx.

UN-2fr Comme dans la production de ciment, les émissions les plus inquiétantes sont celles de NOx. Les nouvelles techniques présentées ci-après portent sur la réduction des NOx.

ru По утрам прибывает грузовик с цементом, и он не смог попасть на стройку.

opensubtitles2017fr Un camion de ciment vient dans la matinée, il ne peut pas venir sur ce site de malheur.

ru Кувейт также представил результаты анализа проб почвы, проводившегося на предмет определения химического состава битумной корки и почв, загрязненных "смоляным цементом"

MultiUnfr Il a également fourni des données provenant du prélèvement d'échantillons de sol pour définir la composition chimique du béton de goudron et des sols contaminés par ce dernier

ru В карцере были маленькие нары из цемента, на которых мы могли только сидеть.

JW_2017_12fr “ D’étroites saillies en béton permettaient tout juste de s’asseoir.

ru Этой схемой охвачено более 11 500 энергоемких объектов, включая установки для сжигания, нефтеперерабатывающие заводы, коксовые печи, заводы черной металлургии, предприятия, производящие цемент, стекло, известь, кирпич, керамические изделия, целлюлозу и бумагу в ЕС, на долю которых приходится около половины выбросов CO2 в Европе.

UN-2fr Ce système couvre plus de 11 500 installations à forte intensité énergétique, dont des installations de combustion, des raffineries de pétrole, des fours à coke, des usines sidérurgiques et des aciéries, ainsi que des installations de production de ciment, de verre, de chaux, de brique, de céramique, et de pâtes et papier dans l’ensemble de l’UE, comptant pour près de la moitié des émissions de CO2 en Europe.

ru Египет продолжает прилагать усилия по борьбе с контрабандой на границе с Газой, обнаружив и закрыв 17 туннелей, которые использовались для тайной доставки цемента, стали и других строительных материалов.

UN-2fr L’Égypte poursuit ses efforts pour empêcher la contrebande le long de ses frontières avec Gaza, avec la découverte et la fermeture de 17 tunnels utilisés pour faire passer du ciment, de l’acier et d’autres matériaux de construction.

ru (Nickelson) заключили договор, по условиям которого последняя обязалась поставить комплексную установку для разгрузки цемента с кораблей.

UN-2fr (“Nickelson”) avaient conclu un contrat en vertu duquel Nickelson s’était engagé à fournir un système intégré permettant de décharger du ciment des navires.

ru Всё равно, что ввести цемент.

opensubtitles2017fr Comme injecter du ciment.

ru Цемент в песочнице?

opensubtitles2017fr Du ciment dans le bac à sable?

ru Существует потенциал вторичного высвобождения ртути из золы при воздействии повышенных температур во время повторного использования золы, например, для изготовления цемента или кирпича (Pflughoeft-Haassett et al, 2007).

UN-2fr Il existe un risque de libération secondaire du mercure contenu dans les cendres volantes si celles-ci sont exposées à des températures élevées au cours de leur réutilisation, par exemple, pour la production de ciment ou la fabrication de briques (Pflughoeft-Haassett et al., 2007).

ru Считается, что на мощности по производству цемента во всем мире приходится приблизительно 6 процентов от общего объема выбросов углекислого газа (CO2) из стационарных источников (IPCC, 2005).

UN-2fr Il a été estimé que les cimenteries représentent environ 6 % de l’effectif mondial des sources stationnaires d’émissions de CO2 (IPCC, 2005).

ru Альтернативы включают керамику, стеклоиономерный цемент и литые металлы (в основном, золотые сплавы, хром-кобальтовые сплавы и титан).

UN-2fr Les solutions de remplacement sont, entre autres, la céramique, le ciment verre ionomère et le métal coulé (principalement alliages d’or, alliages cobalt-chrome et titane).

ru , и, следовательно, должно закупать цемент, фиксация цен и сговор на торгах со стороны цементных картелей может приводить к серьезному увеличению государственных расходов и, следовательно, к сокращению ресурсов, которые можно было бы использовать в рамках программ помощи бедным слоям населения.

UN-2fr et où l’État doit donc acheter du ciment, la manipulation des prix et les ententes pour les appels d’offres peuvent imposer un surcoût considérable et donc entraîner une réduction des ressources destinées à d’autres programmes en faveur des pauvres.

ru Можно транспортировать и перегружать зерно, муку, сахарный песок, соль, а также химические грануляты, корма, угольную пыль, цемент, песок, известь и т. д.

Common crawlfr Nous fournissons des systèmes de poduction d'air sans huile pour le transport pneumatique de produit en vrac de la citerne ou de poste fixe - pour à la fois le solide et le liquide. Choisissez les catégories dessous pour être en relation avec nos solutions fiables pour les produits vrac solides ou liquides.

ru Хотя ожидалось, что строительство будет почти полностью завершено к концу февраля 2012 года, период строительства был продлен на шесть месяцев, до 31 августа 2012 года, из-за ограниченного предложения цемента на местном рынке.

UN-2fr Il était prévu que les travaux s’achèveraient le 28 février 2012, mais comme il a fallu importer du ciment en raison de la pénurie de ce matériau sur le marché local, le délai a été prolongé de six mois, soit jusqu’à la fin août 2012.

ru c) поведение при выщелачивании бетона, изготовленного из различных типов цемента, аналогично;

UN-2fr cq) Le comportement de lixiviation du béton fabriqué avec différents types de ciment est similaire;

ru В среднем, расходы на энергию на топливо и электроэнергию составляют 40 процентов затрат на изготовление цемента (EIPPCB, 2010).

UN-2fr Le poste de l’énergie représente 40 % des coûts de fabrication (EIPPCB, 2010).

ru Я тот парень, кто погиб в блоке цемента, стараясь впечатлить девушку.

opensubtitles2017fr Je suis le gars mort dans un bloc de ciment tentant d'impressionner une fille.

ru Пакистан также работает с афганским правительством под рассмотрением перспектив сотрудничества с частным сектором и возможностей для капиталовложений, в частности в производстве цемента, фармацевтических препаратов и потребительских товаров

MultiUnfr Le Pakistan étudie également avec le Gouvernement afghan les possibilités de coopération dans le secteur privé et d'investissement, particulièrement dans les secteurs du ciment, des produits pharmaceutiques et des biens de consommation

ru ii) консолидированная методология для повышения степени перемешивания смесей при производстве цемента (+AС # вариант

MultiUnfr ii) Méthode unifiée pour l'optimisation du mélange utilisé dans les cimenteries ( # version

ru В другой раз охранник БАПОР, охранявший на одном местном бетонном заводе цемент, ввезенный в Газу из Израиля, получил ранение в результате ракетного удара Израиля по расположенному поблизости району.

UN-2fr À une autre occasion, un garde de l’Office qui assurait, dans une cimenterie locale, la garde de ciment importé dans la bande de Gaza depuis Israël, a été blessé à la suite d’un tir de missile israélien sur une zone voisine.

ru.glosbe.com


Смотрите также